quinta-feira, maio 20, 2010


Monday 17 – Have you ever tried to translate a joke? I tried but it doesn’t work very well. The Italian here asked me why I was laughing so I had to tell him the joke I had just read. I’m not translating to English so let me apologize in advance to my non-portuguese speaker friends. The funny thing is that I had to stop the joke several times to explain him the meaning of many words, I finished the joke and he kept looking at me. No reaction. Hahahaha Seconds later he asked me what “measure” meant. I explained and even though he kept thinking. Ok then….. I went to my bedroom and went back to the living. Suddenly he started to laugh like a crazy. Finally he understood !!!



Segunda 17 – Já tentou traduzir uma piada? Eu tentei mas não dá muito certo. O Italiano perguntou o porquê de eu estar rindo e então tive que contar a piada que tinha acabado de ler. Não vou traduzir pro Inglês portanto deixe-me pedir desculpas antecipadamente aos meu amigos que não falam português. O engraçado da coisa é que tive que parar a piada várias vezes e explicar pra ele o significado de muitas palavras, terminei a pidada e ele ficou me olhando. Sem reação. Hahahahahha Segundos depois ele me perguntou o que significava “medir” (measure). Expliquei e mesmo assim ele continuou pensando. Então ta né....fui pro quarto, voltei pra sala e de repente ele começou a rir como louco. Porra meu!!! Finalmente heim !!!!

Aí vai a piada:

O MACACO E A AZEITONA

Um sujeito entra num bar com um macaquinho no ombro, senta em frente ao balcão e
pede uma cerveja.
Nisso, o macaco salta do ombro dele e começa a rodar pelas mesas, pegando amendoim,
batata frita, salgadinhos e mandando pra dentro.
O dono do macaco vendo que o cara do bar está meio irritado, diz que tudo que o macaco comer ou estragar é só por na conta que ele paga.
Nisso, o macaco vai para a mesa de sinuca, olha a bola sete, cheira e engole.
O dono do bar impressionado fala para o dono do bicho:
- Você viu o que o seu macaco fez?
- Não, o que foi?
- Ele comeu a bola de sinuca!
- Ele é assim mesmo, come tudo que vê pela frente. Bota na minha conta!
O cara pagou e foi embora.
Dois dias depois, ele volta com o macaco e o bicho começa tudo de novo.
Mexe em tudo e acha um prato de azeitonas. Pega uma, olha, cheira e enfia no c... Tira de lá e come.
O dono do bar, impressionado, fala pro cara:
- Rapaz, o seu macaco enfiou a azeitona no c.., depois tirou e comeu!!!

E o dono do macaco:
- Ah, ele ficou assim depois que engoliu a bola de sinuca.
Não come mais nada sem medir antes.

*** *** *** *** *** *** *** *** ***

Tuesday 18 – Tonight I went to the movie theatre. I planned to watch Iron Man 2. Davide (the Italian) and I were late so we rushed to buy the tickets and find the correct room. We were told the movie could have started. The movie had started indeed so we quickly sat down not to bother the others. After 15mins the Iron Man did what he had to do (I’m not telling you the end ;) and the movie ended! It simply ended, my brother! We watched the last 15mins of the movie! I bet you’re laughing you bitch! We got shocked. We kept looking to each other with the “what-a-fuck face” for a couple minutes. We entered the wrong room! Damn it!

We ended up watching Robin Hood which by the way was hard to understand. It’s an epic movie and the story happens in London therefore with the British accent.


Terça 18 – Nessa noite fui ao cinema. Planejava assistir Homem de Ferro 2. Meu colega e eu estávamos atrasados, por conseguinte corremos como loucos pra comprar os ingressos e achar a sala correta. Fomos avisados que o filme poderia ter começado, até aí beleza. O filme tinha começado de fato e então sentamos rapidamente pra não atrapalhar os outros. Depois de 15mins o Homem de Ferro fez o que tinha que fazer (não vou contar o final ;) e o filme acabou! Simplesmente acabou, malandro! Assistimos os últimos 15mins do filme! Aposto que você ta rindo, né seu puto! Ficamos pasmos! Ficou um olhando pro outro por alguns minutos com aquela cara de “paisagem”. Entramos na sala errada! PQP!

Acabamos assistindo Robin Hood que a propósito foi difícil de entender. É um filme épico e a história se passa em Londres, portanto com sotaque Britânico.

*** *** *** *** *** *** *** *** ***

Wednesday 19 - Let me tell you a secret. This blog is a big English homework. As a final project I had to come to the US and write a blog with my experiences. My teacher is reading and correcting all my mistakes. I’ll get my grade as soon as I get back. I wouldn’t be able to finish the course without it! Now, seriously, I noticed we can rarely see stars in the sky around here. I saw only once, that was tonight.

Quarta 19 – Vou te contar um segredo. Este blog é uma grande lição de casa do meu curso de Inglês. Como projeto final tive que vir pros EUA e escrever um blog com minhas experiências. Meu professor está lendo e corrigindo meus erros. Vou pegar minhas notas assim que voltar. Eu não poderia terminar o curso sem isso! Agora, seriamente, notei que raramente podemos ver as estrelas no céu por aqui. Vi apenas uma vez, essa noite.



Nenhum comentário: